|
Keynote
Speakers |
|
 |
Peter
Williamson
Peter Williamson is Professor of International Management and Asian
Business at the INSEAD in Fontainebleau, France, and Singapore.
He was formerly Dean of MBA Programmes at London Business School
and Visiting Professor of Global Strategy and Management at Harvard
Business School. He holds a Ph.D in Business Economics from Harvard
University.
Williamson's
research and publications span globalization, strategy innovation,
joint ventures and alliances, and competitive dynamics. His books
include Winning in Asia: Strategies of the New Millennium;
From Global to Metanational: How Companies Win in the Knowledge
Economy (2001), with Yves Doz and J. Santos; The Economics
of Financial Markets (1995); Managing the Global Frontier
(1994); and The Strategy Handbook (1992). Williamson has
acted as consultant on business strategy, alliances and international
expansion to numerous multinational companies in Asia/Pacific, Europe
and North America. He also serves as a non-executive director of
several listed companies. |
|
 |
Graham
Valentine
Graham
Valentine is co-founder of Armarda International Inc., and is chief
executive officer and the executive director of the Armarda Group.
At the International University in Geneva, Switzerland, Valentine
was a professor of international business, and government and business.
He has held positions in sales and general management at a national,
European and worldwide level with the Hewlett-Packard Company.
Valentine has successfully developed and managed businesses in the
UK, Europe, Asia-Pacific and North and South America, and developed
many distribution channels for a wide range of high technology products
and services. He is the Creator and Director of the International
Management Challenge, an acclaimed senior management development
program sponsored by Hewlett-Packard and Raleigh International.
He founded the HP UK Sales Training School. Valentine is currently
on the advisory boards of Telemis S.A. and IR Microsystems S.A.,
and holds an MBA from IMD Switzerland. |
|
Presenters |
|
 |
Allen,
Jeff
Jeff Allen has 15 years of experience on business, industrial, academic
and government-sponsored projects in natural language processing,
technical writing, controlled language authoring software, MT and
TM translation software, documentation workflow tools, business
intelligence performance management tools, datawarehousing, telecommunications
software, speech technologies, OCR and localization. He has been
on the MultiLingual Computing and Technology magazine Editorial
Advisory Board for the past three years. He is currently a Telecom
Software Program Manager at Mycom International, and has previously
held positions at Softissimo (MT integrator), the Evaluation and
Language resources Distribution Agency (ELDA), the Center for Machine
Translation/Carnegie Mellon University, and on the Caterpillar,
Inc. CL/MT project, as well as having taught for several years at
universities in Europe and in the USA. |
|
 |
Allsop,
Ingrid
Ingrid Allsop is localization project manager at WRQ. She has been
involved in the localization industry on the client side for over
ten years and has been a freelance translator for two years. Her
experience in the field covers the breadth and depth of this field,
from translation, technical localization tasks, and project management
to localization vendor management. |
|
 |
Andersson,
Anders
Anders Andersson is responsible for terminology and translation
projects at Volvo Parts Corporation. Anders has been with Volvo
Truck and Volvo Parts companies since 1973 and has a background
within quality, design, marketing and aftermarket service operations.
For the last four years, Andersson has been chair of the Volvo Namnlex
committee, serving the Volvo companies with approved terminology.
He serves the SAE J2450 committee as chairman for the European partners.
|
|
 |
Andriesen,
Simon
Simon Andriesen is managing director of MediLingua which specializes
in the translation of medical technology, medical, pharmaceutical,
clinical and health-related information. He holds a master's degree
in history from the University of Leiden and cofounded INK International,
the first software localization firm in Europe in 1980. After selling
INK to an American group in 1992, he lived in the United States
to support the integration. The company is now known as Lionbridge
Technologies, Inc. In 1995, he returned to The Netherlands to set
up MediLingua. |
|
 |
Bengtsson,
Teddy
Teddy Bengtsson is CEO and founding partner of Idea Factory
Languages (IFL), a full-service localization vendor in Buenos Aires,
Argentina. He brings over 15 years of localization experience from
the client side to his new role. Before starting IFL in 2003, Teddy
held the position of director of vendor and language services at
Oracle Corporation and previously had management roles with Microsoft
Corporation and Aldus Europe Limited. |
|
 |
Blaschke,
Claudia
Claudia Blaschke is senior sales engineer for TRADOS GmbH. She studied
French and political science at the University of Stuttgart. Blaschke
joined TRADOS in 2000 and since 2001 has been responsible for presales
consulting. |
|
 |
Bredenkamp,
Andrew
Dr. Andrew Bredenkamp, CEO of acrolinx GmbH, has over 15 years'
experience as a technical consultant in practical applications of
language technology, especially in content production and knowledge
management. Until starting acrolinx at the beginning of 2002, Bredenkamp
was head of the Technology Transfer Centre at the German Research
Centre for Artificial Intelligence (DFKI) Language Technology Lab.
He has initiated and led projects with globally active customers
in the telecommunications, banking, engineering and software sectors. |
|
 |
Cremers,
Lou
Lou Cremers gained a BA in English and an MA in computational linguistics
from the University of Nijmegen. As a researcher for Océ
Technologies, he worked on a parsing system, grammar correction
system, full text indexing and retrieval and finally, a prototype
MT system (English-German) for technical documentation. He was also
involved in ESPRIT and SPIN (national) projects. In 1995, Cremers
started translation services at Océ's International Training
Centre, a department responsible for automating translation of Océ's
documentation into 17 languages using a combination of commercial
and customized components for MT, TM and workflow. The department
was also actively involved in the introduction of controlled English
and an XML based CMS to improve efficiency of the document creation
process. |
|
|
Crisp,
Peter
After completing a BA at Thames Valley University in London, Peter
Crisp spent three years teaching English and translating in Bonn,
Paris and Berlin. He earned an MA in Translation Studies at Salford
University, United Kingdom, he started work in the translation department
at Volkswagen AG where he is responsible for a broad range of translation
topics, terminology and project management. |
|
 |
Danielsen,
Joergen
Joergen Danielsen is managing director, Lionbridge Technologies
Deutschland GmbH. In 1983, he founded a translation/localization
company which served customers in Germany (Siemens, SAP, Thyssen),
Europe (Olivetti), and beyond (Microsoft, Panasonic); in the automotive
sector, the company served Volkswagen, Audi, Ferrari, IVECO and
Pegaso. He sold the company to INTL.com in 1998 and joined Lionbridge
in 2000 where he has worked for two years in the company's headquarters
being responsible for the application of technology, in particular
in the eSupport sector. |
|
 |
De
Sutter, Nathalie
Nathalie De Sutter holds a masters degree in Indology from the University
of Ghent and later studied business communication in Antwerp. She
started her career as a language specialist at Lernout & Hauspie
Speech Products (LHSP, currently Scansoft), where she worked on
the development of a text-to-speech system for Hindi and Urdu. After
leaving L&H, De Sutter worked as a technical writer for a short
period, and then became a localization project manager at Ycomm
Europe NV. Besides her strong focus on achieving an integrated quality
approach towards the entire documentation lifecycle, she supports
the Ycomm Management in building marketing strategies for the translation
department of Ycomm Europe. |
|
 |
Engel,
Jonathan
Jonathan Engel, a specialist in information architecture and
content management, is passionate in employing computer technology
and software to make information production and delivery more efficient.
An experienced journalist and project manager, Engel spent most
of his 25-year career at Reuters. He left Reuters early in 2003
to set up InfoArk Limited, his own consulting business. Recent projects
include two comprehensive taxonomies expected to become industry
standards. Engel also revamped the national content categories for
UK local governments. |
|
 |
Elsen,
Harald
Harald Elsen is co-founder, Managing Director and COO at Delta International.
He has a degree in computational linguistics and nine years of experience
in the translation and software localization business. From 1996
until 1998 Elsen was responsible for quality assurance, process
optimization, and the design, evaluation and introduction of new
technologies at Translingua (later L&H Deutschland GmbH). |
|
 |
Garza,
Mauricio
Mauricio Garza is account manager of CPSL Tech. With the creation
of CPSL Tech, a technology spin-off of CPSL, Garza moved from translation
project management to marketing and business development. He is currently
in charge of the commercial activity related to TRADOS (CPSL Tech
is an authorized reseller for Spain) and Lucas, an internally developed
workflow management system. |
|
 |
Geller,
Inna
As translation manager during the last 12 years in Global Business
Solutions at Medtronic, Inna Geller oversees the adaptation of sales
and marketing, regulatory and corporate communications in a variety
of languages for international product launches in Europe, Latin
America, Canada and Asia. Geller was born in St. Petersburg, Russia,
and has been calling Minneapolis her home for the last twenty years. |
|
 |
Gerber,
Laurie
Laurie Gerber, active in the field of machine translation for over
17 years, is currently director of business development at Language
Weaver, Inc., a start-up company specializing in statistical machine
translation. She is also vice president of the Association for Machine
Translation in the Americas and editor of Machine Translation News
International. |
|
 |
Graham,
John Douglas
John Douglas Graham studied French, Greek, Russian and philosophy
at Edinburgh University and became qualified in translation and
interpreting during military service. In 1973 he become technical
translator/interpreter at a large mechanical engineering company
in Duisburg, Germany, and was head of Foreign Languages Services
there from 1980 until December 31, 1998. Also, he was a part-time
lecturer in translation at the University of Duisburg from 1994
to 1998. He is now more or less in retirement. Graham remains active
in several translator, interpreter, terminology and technical writing
organizations. |
|
 |
Grasmick,
Daniel
Daniel Grasmick is development manager for multilingual technology
solutions at SAP AG in Germany. He has a 20-year background in translation
and language technology tools. Grasmick's group provides technical
and linguistic support for SAP's proprietary and commercial tools. |
|
 |
Groeneveld,
Erik
Erik Groeneveld is director of localization of Network Associates,
Inc. He has held the localization management position for the last
eight years. |
|
 |
Halder,
Armin
Armin Halder joined FreeMarkets in March 2002 as regional localization
coordinator. In his current role as localization project manager,
Halder manages complex software and marketing localization projects.
He coordinates a worldwide network of translation reviewers and
language review boards and supervises the creation of technical
glossaries for each localized language. |
|
 |
Hein,
Anna Sågvall
Anna Sågvall Hein is a professor of computational linguistics
and the dean of the faculty of languages at Uppsala University (UU).
Her current research interests focus on machine translation, controlled
language and language checking. She is the initiator of a four-year
undergraduate training program in Language Engineering at UU. |
|
 |
Helbich,
Carl
Carl Helbich is business development manager for AAA Language Services,
Inc., where his primary focus is identifying publishing solutions
that improve the authoring, translation and composition of technical
documents. |
|
 |
Henes,
Ulrich
Ulrich
Henes is founder and president of The Localization Institute. He
is also an organizer of Localization World. |
|
 |
Herrmann,
Achim
Achim Herrmann is one of the founders and managing director of PASS
Engineering, Bonn, Germany. He is responsible for administration
and is head of the PASSOLO support team. He is an academically qualified
engineer in electronics and has 19 years of experience with software
development and engineering. |
|
 |
Herzog,
Regine
Regine Herzog holds a degree in applied linguistics and translation
studies from Johannes Gutenberg University in Mainz/Germersheim,
Germany. Since 1996, she has worked for the software industry in
the areas of Web site design, translation and user training. During
the last four years, her main focus has been on technical documentation,
terminology research and software localization. She is an information
developer at Propack Data. |
|
 |
Heuberger,
Andres
Andres Heuberger is president and founder of ForeignExchange Translations,
which provides multilingual compliance solutions to the device and
diagnostics industries. In the translation industry since 1991,
Heuberger manages ForeignExchange's major accounts, implements production
systems and technology strategy, and oversees the company's ISO
900x certification efforts. He regularly writes for European
Medical Device Manufacturing, IVD Technology, MX,
and Software Business and serves on the editorial board of
MultiLingual Computing & Technology. |
|
 |
Höge,
Monika
Dr. Monika Höge is sales director at docConsult GmbH. She has
more than 15 years of experience in the area of computer-aided translation.
She is a leader of software evaluation groups in EU language engineering
projects and a member of the EAGLES Evaluation Group. She was involved
in setting up a worldwide terminology database at DaimlerChrysler.
As key account manager, she was the project leader for introducing
TRADOS terminology and translation memory technology in the German
government. |
|
 |
Hunt,
Motoko
Motoko Hunt is a Japanese SEM Consultant with AJPR. She has worked
with companies from around the world to help them enter the Japanese
market using the Internet. She also has given SEO/SEM seminars in
Japan, United States, and Europe to promote the concept of SEO/SEM
to companies and Web professionals. Prior to establishing AJPR in
1998, she worked as Senior Marketing and Procurement Manager at
a Japanese trading firm. |
|
 |
Hunt,
William
William Hunt is Global SEM Strategist at Global Strategies International,
LLC. He is responsible for assisting companies to use search engine
marketing (SEM) to reach customers in overseas markets. Hunt currently
spends most of his time helping Fortune 100 companies manage their
SEO/SEM programs with a global perspective. He is the coauthor of
the forthcoming book "SEO Inc." Driving Search Traffic
to Your Enterprise Website, to be published by the IBM Press
in October 2004. |
|
 |
Jonckers,
Marc
Marc Jonckers founded Jonckers Translation & Engineering
(JTE) in 1994. He has been active in localization since 1986. Prior
to forming JTE, he developed and managed translation and business
services companies in Belgium. In 1999, Jonckers founded LCJ EEIG
together with three other European localization companies. He holds
a degree from ISTI and an MBA from Solvay Business School (I.A.D.E.) |
|
|
Kawahara, Masaru
Masaru Kawahara is director of software engineering and manager
of the Technical Support Center at TOIN. He has been a software
engineer since 1982. Mr. Kawahara has demonstrated his innovative
problem solving abilities and success in localization engineering
with projects such as XML-based documentation localization and Java-based
UI localization with Translation Memory tools. Prior to working
with TOIN, he served as Senior Manager of one of Bowne Global Solutions'
Project Management Groups. He also was a Senior Systems Engineer
on the first machine translation system in Japan. |
|
|
Kemmann,
Michael
Michael Kemmann is managing director for ADAPT, a full-service provider
of multilingual localization solutions with specializations in the
medical/biotech, and IT/telecomms fields. He has been active in
the industry since 1996 as a translator, editor, project manager
and localizer. In 1999 he was founding managing director and co-owner
and since 2003 has become the sole owner of ADAPT. |
|
 |
Kingscott,
Geoffrey
Geoffrey Kingscott is former chairman (1983-2001) of the Praetorius
group of translation companies and is now a freelance consultant
in multilingual documentation. He was editor of Language Today
(1997-1999) and has published numerous articles on translation,
particularly translation quality evaluation. He is an external examiner
for terminography and technical writing at the University of Surrey. |
|
|
Kneip,
Carsten
Carsten Kneip is a program manager at Cisco System's Enterprise
Communication Software Business Unit in Seattle, Washington. He
also heads up the localization efforts of the ECS Business Unit's
flagship voice server product. He holds a master's degree in mathematics
with a minor in computer science and is currently enrolled in a
project management certification program at the University of Washington
to prepare for the PMP exam. |
|
 |
Korn,
Richard
Richard Korn holds a B.A. in psychology and French, and a M.A. in
international relations and cross-cultural communication. He began
his career in the localization industry at Berlitz Translation Services.
Currently, Korn manages the localization team in the Cardiac Rhythm
Management Division of St. Jude Medical, a manufacturer of cardiac
device technology. |
|
 |
Kroupa,
Edith
Edith Kroupa has been working at DaimlerChrysler Language Services
in Stuttgart, Germany, since 1987. She is translation manager for
service information. |
|
 |
Larsen,
Inger
Inger Larsen worked in the localization industry for over 15 years
before setting up Larsen G11n Ltd, a specialist recruitment service
for the localization industry. Larsen started out as a software
localizer; continued with lecturing, project management and account
management; and ended up in global sales. Companies she has worked
for include IBM, Microsoft, Xerox and L&H in Norway, the United
States, Ireland and now the United Kingdom. |
|
 |
Lawlor,
Terry
Terry Lawlor is vice president worldwide marketing at SDL International,
where he is responsible for marketing strategy and execution worldwide.
Prior to SDL, he was EMEA marketing and business development director
at SupportSoft. Previously, as marketing director at Informix Software,
he successfully opened up new markets in content management and
e-commerce. He has held senior management positions in marketing,
sales, customer services, and research and development. |
|
 |
Le-Blond,
Darja
Darja Le-Blond has nine years of experience as both a translator
and project manager within the localization industry. Over the last
six years she has worked for Wordbank as a project manager, a project
team manager and is currently a strategic account manager for a
global client. She has extensive experience managing complex multilingual
marcoms localization projects and project teams for Web sites, interactive
CDs and off-line media. |
|
 |
Lu,
Jimmy
Jimmy Lu holds a master of science in physics from Lund University.
He has been responsible for the development of TMS at Teleca since
1999. He has a complete understanding of all the pitfalls that can
occur during the localization and translation of menu texts, from
a technical as well as a process point of view. |
|
 |
Lüken,
Heinz
Heinz Lüken holds a master's degree in mathematics. He
joined SAP as developer in the area of R/3 financials in 1988. After
a three-year stay with SAP America in Philadelphia, he worked several
years in SAP's international development department to develop functional
localization for all regions. Last year Lüken became vice president
of language services, where he is responsible for the translation
of all SAP products. |
|
|
Marmé,
Ursula
Ursula Marmé holds a Ph.D. in Celtic Studies from the
University of Bonn. Ten years ago, she accepted a position as project
manager that was offered to her by mere chance and thus accidentally
started a career in localization. During the following years, she
worked as account manager for Microsoft, IBM, Sun Microsystems,
Novell, Corel, and many others. She now owns her own localization
company in Bonn, Languages & Localization, and counts some well-known
IT accounts among her clients. |
|
|
McDougall,
Ken
Ken McDougall is vice president for strategic business at SDL International.
In 1996 he cofounded Wizard Information Systems which, by the time
of its sale to USDATA, had become the UK's largest independent reseller
of automation systems, with a translation software resale arm and
offices in France and The Netherlands. He joined SDL in 2003 from
USDATA where in two years as European marketing director he oversaw
an 80% growth in European revenues. |
|
 |
Miller,
Elizabeth
Elizabeth Miller is currently director of linguistics and vendor
management for OmniLingua Inc. She has over 20 years of experience
in communications and documentation, including publishing management
and language training. She holds an M.A. in Linguistics from the
University of Colorado/Boulder. In her present capacity, she is
responsible for the recruitment and development of over 600 external
vendors. |
|
 |
Müller,
Eva
Eva Müller holds a degree in mathematics from the University
Fridericiana, Karlsruhe, Germany. Since 1990, she has worked as
a technical writer for the software industry and managed documentation
and translation projects for network components, working time management
systems, command and control systems for Public Safety, and software
products for the pharmaceutical industry. During the last four years
her main focus has switched to software localization. |
|
|
Munshi,
Sukumar
Sukumar Munshi has been working as a consultant in the field
of electronic publishing, SGML/XML application development for several
years. For more than three years, his focus has been on providing
multilingual solutions to customers. |
|
 |
Nordlund, Göran
Göran Nordlund is an engineer by profession and has been
working in the medical device field for more than thirty years. Since
1980, he has worked with the production of user manuals and educational
materials. Nordlund is manager for the user support group at Maquet
Critical Care AB in Sweden. |
|
 |
O'Dowd, Tony
Tony O'Dowd is CEO and president of Alchemy Software. He holds
a B.S. in computer science from Trinity College, Dublin. O'Dowd was
previously general manager and executive vice president of Corel Corporation
and has over 13 years experience as a senior manager within the localization
industry. |
|
|
Oorlynck,
Jean-Pierre
After twenty years as a mainframe system engineer working on hardware
and software, Jean-Pierre Oorlynck took up teaching electronics for
two years before joining CNH. Within CNH, he was part of a core team
that defined and realized the ASIST project (CNH's technical information
and assistance process). As the project has progressed to fruition,
he has been extensively involved in the TIDB and its associated projects.
TIDB is a Technical Information Database that includes a global technical
document authoring and publishing environment. |
|
 |
Ottmann,
Angelika
Angelika Ottmann has been owner and general manager of EXACT!
GmbH in Mannheim, Germany, since 1989. She holds a degree in translation
from the University of Heidelberg, Germany. |
|
 |
Papaioannou,
John
John Papaioannou is senior localization manager at Bentley Systems.
As such he manages the localization strategy, business performance,
localization vendors and process and technology, and is global liaison
for localization and internationalization issues. Previously he
was a localization project manager at Bentley, responsible for Bentley
Systems' European product localization. |
|
 |
Pfetzer,
Karin
Karin Pfetzer has worked in localization since 1995. She worked
with SDL as a German lead translator and line manager; then for
Sage as lead translator and project manager; with K International
as production manager. She is currently production manager at Oxford
Conversis Ltd. in the United Kingdom. |
|
 |
Radlmayr,
Kristin
Kristin Radlmayr has worked for the STAR Group Headquarters in Switzerland
since 1998. She has two years of project management experience in
translation and localization projects. Since 2000, she has worked
in sales consulting for STAR Language Technology and Workflow Solutions. |
|
 |
Reichart,
Bettina
Bettina Reichart started with Oracle Germany in 1989 and has worked
as a technical editor and a product manager. In 1997, she moved to
the Oracle Worldwide Product Translation Group as a regional manager
for Central and Eastern Europe. Reichart currently manages a team
of Language Specialists and is responsible for all aspects of vendor
management with the eBusiness Suite vendor network in the region.
|
|
 |
Reineke,
Detlef
Detlef
Reineke has been a teacher and researcher at the University of Las
Palmas de Gran Canaria/Spain since 1994. He holds a degree in technical
translation from the University of Hildesheim, Germany, and a Ph.D.
under Professor Dr. Klaus-Dirk Schmitz (data modelling in software
localization). Reineke was recently elected general secretary of
the German Terminology Society (Deutscher Terminologie Tag e.V.). |
|
 |
Reinke,
Uwe
Uwe Reinke is a research assistant at Saarland University (Saarbrücken,
Germany) involved in teaching IT and CAT to translators and interpreters.
He has received a Ph.D. for a dissertation on translation memories.
Apart from his university job, Reinke has been working as a freelance
translator and localizer for over ten years. |
|
 |
Reynolds,
Peter
Peter Reynolds works for Bowne Global Solutions (BGS) in its Dublin
office as manager of the software development team. He has been
part of the teams working on XLIFF and Web services for translation
since they started and is secretary of the XLIFF Oasis technical
committee and chair of the translation Web services Oasis technical
committee. He has an MBA from the Open University. |
|
 |
Sachse,
Florian
Florian Sachse is managing director of PASS Engineering GmbH. He
is the lead developer of PASSOLO and a member of the XLIFF TC, currently
at Observer Level. |
|
 |
Salmenius,
Jaakko
Jaakko Salmenius has extensive experience in developing localization
technologies for desktop, Internet and wireless environments. He
is the CTO of Multilizer. |
|
 |
Schildhauer,
Erich
Erich Schildhauer has 15 years of experience in the field of software
documentation and localization as a writer, translator and project
manager. He now works as an independent consultant and writer, providing
technical communication services to software enterprises and facilitating
the integration and adaptation of language and communication technologies. |
|
 |
Sirena,
Don
Don Sirena is the business manager responsible for language translation
within GM Service and Parts Operations North America. He has been
with GM since 1986 and has primarily been involved in business operations
and vendor management. His current assignment includes the continuous
improvement of language translation relative to customer satisfaction
and the regional consolidation of all GM North American language
translation business activities. |
|
 |
Snaselova,
Vera
Vera Snaselova has worked for Moravia Worldwide since 1993, initially
as a Czech-English freelance translator and proofreader. She has
held a number of key positions at Moravia, including translator,
proofreader, language lead, project manager, account manager, and,
most recently, localization production unit manager. In her current
role, Snaselova manages teams of Moravia project managers, localization
leads, language leads and Moravia's DTP department. |
|
|
Tivig,
Gerhard
Gerhard is senior development engineer at the Philips Medical Systems
Division in Boeblingen, Germany. He is project leader for application
software development for patient monitors. Tivig is also responsible
in research and development for all NLS and localization-related
aspects for the IntelliVue Patient Monitor family and has more than
ten years of experience in the localization of patient monitors. |
|
 |
Trotter,
Paul
Paul Trotter is the founder and CEO of AuthorIT Software Corporation.
Paul is the architect of AuthorIT and has been involved with localization
and content management for over 10 years. |
|
 |
Van
der Meer, Jaap
Jaap van der Meer, cofounder and partner of Cross Language,
started his first translation company in The Netherlands in 1980
which became a pioneer in software localization and a model to many
start-ups in the emerging localization industry. In 1987 he published
the first desktop translation memory software; cofounded the SAE
TopTec Multilingual Communications Conference for the automotive
industry; and was president and CEO of ALPNET. |
|
 |
Wachowius,
Ulrich
Ulrich Wachowius has more than 15 years of experience in the localization
industry. He serves the European SAE J2450 committee as Secretary
to the Chairman. For the German professional association for technical
communication tekom, Ulrich is working as an expert and consultant
for terminology management. At SDL Multilingual Services in Stuttgart,
Germany, as senior business manager he concentrates on consulting
and business development for IT and automotive customers. |
|
 |
Wawrzyniak,
Leszek
Leszek Alfons Wawrzyniak, an independent software consultant in
the areas of electronic commerce, XML/SGML and database-driven applications,
has been involved in the design and development of complex multilingual
XML/SGML and database-driven industrial applications since the beginning
of SGML. Previous work includes multilingual SGML/XML authoring
systems for Ford Motor Company, Volkswagen, Rolls-Royce and Bentley
Motor Cars through Digital Equipment Corporation, Computer Sciences
Corporation, Ploenzke and Advanced Commerce. |
|
 |
Wei,
James
Dr. James Wei is the president of E-C Translation Ltd. and E-C Marketing
& Consulting Co., Ltd. He has been working in translation and
localization for eight years and has extensive experiences in helping
small to medium-sized foreign enterprises to enter the China market. |
|
 |
Wilms
van Kersbergen, Peter
Peter Wilms van Kersbergen worked for ten years in translation
education and development before crossing the border to translation
production. For the past nine years he worked at Medtronic for the
European translation team, where he managed software localization
projects before moving on to translation tools and process development.
Van Kersbergen worked as a full-time translation analyst for the
Medtronic Advanced Publishing System team. |
|
 |
Woyde,
Rick
Rick
Woyde joined Detroit Translation Bureau (DTB) in 1981 and has worked
in every department, from bookkeeping to production to sales to
management. In January 1999, Woyde was promoted to president and
CEO. He has set DTB on a path to become an industry influencer in
the translation of automotive and commercial vehicle information
by being a participant in the development of worldwide translation
standards. Woyde is chairperson of the Society of Automotive Engineers'
J-2450 Translation Quality Metric committee. |
|
 |
Zerfass,
Angelika
Angelika Zerfass holds a degree in translation (Chinese/Japanese)
from the University of Bonn. She worked at the Japanese Embassy
in Bonn, Germany, before joining TRADOS in 1997. She was responsible
for the training and support for Microsoft projects using TRADOS
tools (1998 in Japan, 1999 in the United States). Since 2000, she
has worked freelance as a trainer and consultant for translation
tools and related processes. |
|
|
|